Non classifié(e)

4 raisons pour lesquelles un hôtel devrait traduire son site Internet

By 20 janvier 2020juillet 23rd, 2021No Comments
4 raisons pour lesquelles un hôtel devrait traduire son site Internet

De nos jours, la majorité des voyageurs utilisent internet comme principal outil pour planifier leurs vacances. Internet leur permet de découvrir les régions du monde qu’ils veulent visiter, et choisir l’hôtel dans lequel ils veulent séjourner. Il donc est absolument essentiel que les pages Web des hôtels offrent aux clients potentiels toutes les informations utiles, dans un format facile à comprendre et attrayant.

Mais il ne suffit pas pour un hôtel d’avoir un site Internet soigneusement conçu, techniquement irréprochable et riche en informations utiles. Ses pages doivent également être compréhensibles par tous les visiteurs potentiels. Cela peut sembler vraiment trivial, certes, mais le problème est que beaucoup d’hôtels l’oublient quand ils fournissent des informations à des clients étrangers qui ne comprennent peut-être pas la langue du pays où ils se situent. De nos jours, le tourisme est très développé dans la plupart des pays du monde. Il serait dommage pour un hôtel de perdre des voyageurs étrangers parce que sa page Web ne leur est pas accessible.

Alors concrètement pourquoi les d’hôtels devraient traduire leurs sites internet en plusieurs langues ?

1 : La traduction de sites web est une stratégie de référencement

Si vous n’êtes pas sur Google, vous n’existez pas. Point final. Cette déclaration est vraie pour la plupart des entreprises dans la plupart des régions du monde. Pour certains pays, ce n’est peut-être pas Google (73% de la part de marché dans le monde) mais Baidu (80% de la part de marché en Chine), Yandex (56% de la part de marché en Russie) ou Bing et Yahoo, mais le résultat final est toujours le même. Si votre entreprise n’apparaît pas dans les premiers résultats d’un moteur de recherche, vous vous verrez très vite désavantagé. Surtout dans les industries très compétitives et l’industrie hôtelière en est définitivement une aujourd’hui.

Les hôtels qui sont conscients du potentiel d’être visibles sur Internet traduisent donc leurs pages web en différentes langues. La logique est simple : plus vos pages apparaissent dans plusieurs langues, plus les visiteurs de différents pays pourront trouver le site web lors de leurs recherches en ligne.

2 : Atteindre de nouveaux marchés

La création d’une stratégie de référencement efficace n’est pas, bien sûr, le seul but de la traduction d’une page Web en plusieurs langues. L’aspect le plus important est d’atteindre de nouveaux marchés et d’augmenter les revenus en élargissant la base de ses clients. S’offrir un voyage confortable et relativement bon marché n’a jamais été aussi facile qu’aujourd’hui. Les hôtels perdent beaucoup en ne ciblant pas r spécifiquement les visiteurs étrangers. Ces derniers viendront volontiers dépenser un peu d’argent dans un hôtel. Mais pour cela, les hôtels doivent leur donner la possibilité de les considérer. La traduction des pages web clés en différentes langues fait justement cela.

3 : Satisfaire les clients modernes et avertis

Pour les consommateurs modernes avertis, il ne suffit pas de vérifier rapidement un hôtel et de le réserver par le biais de booking.com ou d’un portail web similaire. Avec les milliers de choix que leur propose cette industrie compétitive, ils veulent s’assurer de choisir le bon. Et cela signifie aussi rechercher des informations supplémentaires sur le site internet de l’hôtel.

Mais certains de ceux qui voyagent à l’étranger ne parlent pas la langue de leur pays de destination, ils préfèrent donc choisir des hôtels qui leur offrent toutes les informations supplémentaires dans une langue qu’ils peuvent parfaitement comprendre. Réserveriez-vous un hôtel qui offre la description suivante de ses services en arménien ?

Հյուրանոցն ունի 12 սենյակ՝ կահավորված ժամանակակից ստանդարտներով, որոնք տեղակայված են 3 հարկերում: Նախաճաշը մատուցվում է առաջին հարկում, որտեղից ելք կա դեպի գեղեցիկ գողտրիկ այգի:

Probablement pas. Et si vous pouviez lire cette description dans une langue que vous comprenez ?

L’hôtel dispose de 12 chambres au design moderne, situées sur 3 étages. Le petit-déjeuner est servi à la cantine du rez-de-chaussée, d’où il est possible de se rendre à pied, en traversant le joli et confortable jardin.

 

Dans ce cas vous pourriez le faire.

4 : Surmonter les périodes creuses de l’année

La plupart des hôtels dans le monde, à l’exception de quelques chanceux dans des endroits spéciaux, sont loin d’être pleins pendant la basse saison. Pour certains cela signifie l’hiver, pour d’autres l’été, ou peut-être la période après les vacances, et pour d’autres quelque chose de complètement différent. Mais pour tous les hôtels cela signifie une forte diminution des revenus. Attirer des clients étrangers est une grande opportunité financière pour les hôtels. Cependant, cela aide davantage si les voyageurs sont abordés dans une langue qu’ils peuvent comprendre.

Cependant, il y a une chose que vous devriez considérer : ne comptez pas sur la traduction automatique.
Reprenons le descriptif en arméniens ci-dessus et traduisons avec Google traduction :

L’hôtel dispose de 12 chambres, meublées avec des normes modernes, situées sur les 3 étages. Le petit déjeuner est servi au rez-de-chaussée, avec accès au magnifique jardin confortable.

traduction pour les hotels

Bien qu’elle puisse vous aider à saisir l’essentiel d’un texte, elle est loin d’être idéale lorsque vous voulez que votre message soigneusement élaboré atteigne les visiteurs potentiels. Cela fonctionnera, mais surtout pour votre concurrence.
À moins que le restaurant de votre hôtel ne propose un « Espadon fumé avec grille pain » comme plat de base, vous devriez vous abstenir et utiliser plutôt les services d’une agence de traduction professionnelle. Sinon, votre réputation pourrait être en jeu.

Êtes-vous prêt à prendre ce risque ?

 

Nous le savons, la meilleure manière de nous adopter, c’est de nous tester !
Pour cela rien de plus simple : Demandez-nous un devis, c’est gratuit et rapide 😉

 

*Conditions :

  • Offre réservée aux professionnels et n’inclue pas les documents personnels (CV, lettre de motivation, certificats de naissance…)
  • L’utilisation d’une adresse mail professionnelle est indispensable. Par exemple alexandre@monsite.com (pas d’adresse email Gmail, Outlook…).
  • L’offre n’est valable qu’une seule fois par adresse mail.
4 raisons pour lesquelles un hôtel devrait traduire son site Internet

De nos jours, la majorité des voyageurs utilisent internet comme principal outil pour planifier leurs vacances. Internet leur permet de découvrir les régions du monde qu’ils veulent visiter, et choisir l’hôtel dans lequel ils veulent séjourner. Il donc est absolument essentiel que les pages Web des hôtels offrent aux clients potentiels toutes les informations utiles, dans un format facile à comprendre et attrayant.

Mais il ne suffit pas pour un hôtel d’avoir un site Internet soigneusement conçu, techniquement irréprochable et riche en informations utiles. Ses pages doivent également être compréhensibles par tous les visiteurs potentiels. Cela peut sembler vraiment trivial, certes, mais le problème est que beaucoup d’hôtels l’oublient quand ils fournissent des informations à des clients étrangers qui ne comprennent peut-être pas la langue du pays où ils se situent. De nos jours, le tourisme est très développé dans la plupart des pays du monde. Il serait dommage pour un hôtel de perdre des voyageurs étrangers parce que sa page Web ne leur est pas accessible.

Alors concrètement pourquoi les d’hôtels devraient traduire leurs sites internet en plusieurs langues ?

1 : La traduction de sites web est une stratégie de référencement

Si vous n’êtes pas sur Google, vous n’existez pas. Point final. Cette déclaration est vraie pour la plupart des entreprises dans la plupart des régions du monde. Pour certains pays, ce n’est peut-être pas Google (73% de la part de marché dans le monde) mais Baidu (80% de la part de marché en Chine), Yandex (56% de la part de marché en Russie) ou Bing et Yahoo, mais le résultat final est toujours le même. Si votre entreprise n’apparaît pas dans les premiers résultats d’un moteur de recherche, vous vous verrez très vite désavantagé. Surtout dans les industries très compétitives et l’industrie hôtelière en est définitivement une aujourd’hui.

Les hôtels qui sont conscients du potentiel d’être visibles sur Internet traduisent donc leurs pages web en différentes langues. La logique est simple : plus vos pages apparaissent dans plusieurs langues, plus les visiteurs de différents pays pourront trouver le site web lors de leurs recherches en ligne.

2 : Atteindre de nouveaux marchés

La création d’une stratégie de référencement efficace n’est pas, bien sûr, le seul but de la traduction d’une page Web en plusieurs langues. L’aspect le plus important est d’atteindre de nouveaux marchés et d’augmenter les revenus en élargissant la base de ses clients. S’offrir un voyage confortable et relativement bon marché n’a jamais été aussi facile qu’aujourd’hui. Les hôtels perdent beaucoup en ne ciblant pas r spécifiquement les visiteurs étrangers. Ces derniers viendront volontiers dépenser un peu d’argent dans un hôtel. Mais pour cela, les hôtels doivent leur donner la possibilité de les considérer. La traduction des pages web clés en différentes langues fait justement cela.

3 : Satisfaire les clients modernes et avertis

Pour les consommateurs modernes avertis, il ne suffit pas de vérifier rapidement un hôtel et de le réserver par le biais de booking.com ou d’un portail web similaire. Avec les milliers de choix que leur propose cette industrie compétitive, ils veulent s’assurer de choisir le bon. Et cela signifie aussi rechercher des informations supplémentaires sur le site internet de l’hôtel.

Mais certains de ceux qui voyagent à l’étranger ne parlent pas la langue de leur pays de destination, ils préfèrent donc choisir des hôtels qui leur offrent toutes les informations supplémentaires dans une langue qu’ils peuvent parfaitement comprendre. Réserveriez-vous un hôtel qui offre la description suivante de ses services en arménien ?

Հյուրանոցն ունի 12 սենյակ՝ կահավորված ժամանակակից ստանդարտներով, որոնք տեղակայված են 3 հարկերում: Նախաճաշը մատուցվում է առաջին հարկում, որտեղից ելք կա դեպի գեղեցիկ գողտրիկ այգի:

Probablement pas. Et si vous pouviez lire cette description dans une langue que vous comprenez ?

L’hôtel dispose de 12 chambres au design moderne, situées sur 3 étages. Le petit-déjeuner est servi à la cantine du rez-de-chaussée, d’où il est possible de se rendre à pied, en traversant le joli et confortable jardin.

 

Dans ce cas vous pourriez le faire.

4 : Surmonter les périodes creuses de l’année

La plupart des hôtels dans le monde, à l’exception de quelques chanceux dans des endroits spéciaux, sont loin d’être pleins pendant la basse saison. Pour certains cela signifie l’hiver, pour d’autres l’été, ou peut-être la période après les vacances, et pour d’autres quelque chose de complètement différent. Mais pour tous les hôtels cela signifie une forte diminution des revenus. Attirer des clients étrangers est une grande opportunité financière pour les hôtels. Cependant, cela aide davantage si les voyageurs sont abordés dans une langue qu’ils peuvent comprendre.

Cependant, il y a une chose que vous devriez considérer : ne comptez pas sur la traduction automatique.
Reprenons le descriptif en arméniens ci-dessus et traduisons avec Google traduction :

L’hôtel dispose de 12 chambres, meublées avec des normes modernes, situées sur les 3 étages. Le petit déjeuner est servi au rez-de-chaussée, avec accès au magnifique jardin confortable.

traduction pour les hotels

Bien qu’elle puisse vous aider à saisir l’essentiel d’un texte, elle est loin d’être idéale lorsque vous voulez que votre message soigneusement élaboré atteigne les visiteurs potentiels. Cela fonctionnera, mais surtout pour votre concurrence.
À moins que le restaurant de votre hôtel ne propose un « Espadon fumé avec grille pain » comme plat de base, vous devriez vous abstenir et utiliser plutôt les services d’une agence de traduction professionnelle. Sinon, votre réputation pourrait être en jeu.

Êtes-vous prêt à prendre ce risque ?

 

Nous le savons, la meilleure manière de nous adopter, c’est de nous tester !
Pour cela rien de plus simple : Demandez-nous un devis, c’est gratuit et rapide 😉

 

*Conditions :

  • Offre réservée aux professionnels et n’inclue pas les documents personnels (CV, lettre de motivation, certificats de naissance…)
  • L’utilisation d’une adresse mail professionnelle est indispensable. Par exemple alexandre@monsite.com (pas d’adresse email Gmail, Outlook…).
  • L’offre n’est valable qu’une seule fois par adresse mail.

Leave a Reply