


















Que recherchez-vous ?
Interprétariat
Multilingue
Spécialisés dans les secteurs public et privé, nous fournissons des interprètes travaillant dans plus de 12 langues.
Nous proposons des services d’interprétation (à distance et sur site) pour les réunions et les conférences.
Traduction
Multilingue
Nous traduisons le contenu de certaines d’entreprises du monde entier dans 25 langues différentes, et nous respectons les délais !
Notre équipe de traducteurs natifs, soutenue par nos chefs de projet, est à votre disposition pour répondre à vos besoins en matière de traduction.
SEO
International
Nous aidons les entreprises à optimiser leur contenu pour le référencement en trouvant les mots-clés les plus pertinents pour chaque marché international.
Grâce à notre équipe d’experts, nous adaptons les stratégies de mots-clés afin de maximiser la visibilité en ligne dans 25 langues différentes, tout en respectant les délais.
Sous-titrage
& Doublage
Nous proposons un service de transcription et de traduction qui permet de sous-titrer et de doubler les vidéos en plusieurs langues. Ce service rend les contenus accessibles et compréhensibles, tout en optimisant la concision et la clarté des sous-titres.
Quelles sont les langues
que vous souhaitez traduire,
sous-titrer ou interpréter ?
L’IA vous déçoit ?
Optez pour un contrôle humain !

Chez Pop Translation, nous croyons en un usage raisonné de l’intelligence artificielle dans chacune de nos prestations, qu’il s’agisse de traduction, d’interprétariat, de sous-titrage ou de recherche de mots-clés. L’IA peut accélérer certains processus et améliorer l’efficacité, mais elle n’a de sens que lorsqu’elle est contrôlée par des experts humains.
Nos linguistes et spécialistes supervisent chaque étape, garantissant que les nuances culturelles, le contexte et la qualité globale ne sont jamais compromis. Cette approche combinée permet d’obtenir le meilleur des deux mondes : la rapidité de l’IA et la précision humaine.
Essayez notre équipe

Alexandre
« Je coordonne avec les équipes
chacune des opérations
et veille au bon déroulement
des traductions »

Maela
« Je sélectionne et qualifie
les meilleurs traducteurs
en fonction des projets
que nous traitons »

Tim
« Script doctor, dialoguiste, je suis à l'écoute des studios et je m’assure de donner le ton juste lors de la localisation »

Kallie
« Depuis 15 ans je traduis du contenu français vers l’anglais, ma langue maternelle, et je veille au parfait déroulement des projets »

Kim
« Je travaille rapidement. Généralement je traduis entre 3000 et 4000 mots par jour. Je gère les délais courts et je livre toujours à temps »

Giada
« Pour que la traduction soit naturelle, je fais des recherches approfondies et j'étudie chaque sujet qui m'est confié »

Pascal
« J'utilise des logiciels de traduction comme SDL Trados et MemoQ,
pour m'aider dans mes traductions »

Grace
« Avant chaque livraison, j'utilise des outils de contrôle orthographique pour éviter les coquilles et assurer la meilleure des traductions »

Yànis
« Je traduis vers ma langue maternelle depuis 25 ans et je me tiens informé des innovations techniques de mon métier »

Rakel
« Je restitue les traductions des fichiers Indesign dans leur format d'origine. Cela évite d'avoir à refaire la mise en page de la version traduite »

Mélanie
« Je suis chaque étape du projet de traduction, aussi bien technique que relationnelle, pour que le livrable corresponde aux attentes du client»

Sebastian
« J'ai toujours respecté les deadlines. Je sais ce que cela signifie de s'engager sur un délai de traduction »

Vilen
« Lorsque je traduis, je veille à ce que votre texte soit non seulement correct et précis, mais aussi naturel »
Des questions?
Quels types de services de traduction proposez-vous ?
Nous offrons des services de traduction pour plus de 25 langues, réalisés par des traducteurs natifs spécialisés dans différents secteurs d’activité. Nos traductions couvrent des documents, des sites web, des applications, et bien plus.
Comment assurez-vous la qualité de vos traductions ?
Nous utilisons une approche combinée : l’intelligence artificielle pour les premières étapes et un contrôle rigoureux par des traducteurs humains experts pour garantir la précision et la qualité des traductions. « L’IA vous déçoit ? Optez pour un contrôle humain ! »
Offrez-vous des services d'interprétariat ?
Oui, nous proposons des services d’interprétariat consécutif et simultané pour des réunions, conférences, et événements internationaux. Nos interprètes sont des professionnels qualifiés dans leurs langues respectives.
Dans quelles langues proposez-vous des services d'interprétariat ?
Nous proposons des services d’interprétariat dans plus de 12 langues, avec des interprètes natifs et expérimentés, capables de s’adapter aux besoins de chaque événement.
Quels services de sous-titrage proposez-vous ?
Nous offrons la création, l’adaptation et la traduction de sous-titres pour vos vidéos, films, webinaires et conférences, dans plusieurs langues, en tenant compte du contexte et des spécificités culturelles de
chaque langue.
Comment vos services de sous-titrage garantissent-ils l’accessibilité et l’exactitude ?
Nos sous-titres sont créés par des experts natifs et validés par notre équipe pour garantir une traduction fidèle, précise et adaptée au contexte culturel. Nous utilisons aussi des outils d’IA, toujours validés par des humains, pour accélérer le processus.
Qu’est-ce que l’optimisation SEO multilingue ?
L’optimisation SEO multilingue consiste à adapter votre contenu pour les moteurs de recherche dans plusieurs langues. Nous trouvons les mots-clés les plus pertinents pour chaque marché afin de maximiser votre visibilité en ligne à l’international.
Comment identifiez-vous les bons mots-clés pour chaque marché ?
Nous analysons les tendances de recherche locales et les habitudes spécifiques à chaque pays. Nous extrayons ensuite 50 mots-clés par article ou page, garantissant une optimisation SEO adaptée à chaque langue et marché.
Proposez-vous des services de doublage ou de voix de synthèse ?
Oui, nous offrons des services de doublage et de voix de synthèse dans plusieurs langues, pour adapter vos vidéos et contenus multimédias à un public international.
Pouvez-vous gérer des projets multilingues complexes ?
Absolument. Nous avons une vaste expérience dans la gestion de projets multilingues impliquant la traduction, l’interprétariat, le sous-titrage et l’optimisation SEO dans plusieurs langues. Nos chefs de projet veillent à ce que chaque étape soit supervisée par des experts.
Quels sont vos délais de livraison pour les traductions ?
Nos délais varient en fonction de la complexité et du volume du projet, mais nous nous engageons à respecter les délais convenus, même pour des projets urgents, grâce à une équipe dédiée de traducteurs et chefs de projet.
Comment puis-je obtenir un devis pour vos services ?
Vous pouvez obtenir un devis gratuit et personnalisé en remplissant notre formulaire de demande en ligne, ou en contactant directement notre équipe via téléphone ou chat. Nous analyserons vos besoins et vous fournirons une estimation précise.
D’autres questions ?
Notre équipe est toujours prête à trouver une solution à vos besoins linguistiques.
Nous sommes disponibles à n’importe quelle heure pour répondre à vos questions.
NOTRE AGENCE
POP TRANSLATION
40 bis rue Ernest Renan, 92130 Issy les Moulineaux
(+33) 1 84 60 86 90
Lundi – vendredi : 9h00 – 19h00