Agence de traduction professionnelle en 25 langues
De nos jours, traduire peut être très coûteux surtout quand on a des grands projets de traduction. Alors comment trouver la bonne agence de traduction qui pratique des prix raisonnables tout en livrant de bonnes traductions ? Pop translation peut vous aider. Contactez-nous et travaillons ensemble !




Ils nous ont fait confiance
Ces marques reconnues nous font confiance pour leurs projets de traduction. Nous leur en sommes infiniment reconnaissants. Elles nous offrent au quotidien l’opportunité de prouver nos talents.

Traductions
multilingues
Notre agence de traduction travaille avec prés de 750 traducteurs freelance. Tous nos traducteurs sont rigoureusement testés, notés et classés selon leurs capacités linguistiques et leur formation technique.

Traducteurs
natifs
Nous collaborons avec près de 750 traducteurs freelances. Tous nos traducteurs sont rigoureusement sélectionnés, notés et classés, selon leurs capacités linguistiques et formations techniques.

4,5 millions de mots
traduits par an
Nous traduisons tous types de documents : Documents juridiques, manuels et notices techniques, contrats, articles, logiciels, sites web, applications mobiles, ... Envoyez-nous votre document, nous le traduisons.

Qualité
Finance, juridique, ingénierie, médical, jeux vidéos, marketing, e-commerce, tourisme... Nous confions vos projets à des linguistes experts de votre secteur d'activité.

Livraison
j+1
Nous accusons immédiatement réception de votre demande. Vous êtes assuré de la prise en charge de votre projet. Pour les demandes urgentes, nous vous livrons sous 24h.

Outils de
vérification
Nous combinons 2 types de vérifications : la vérification informatique et la révision produite par des relecteurs "humains" se complètent pour offrir la qualité de traduction que vous attendez.

Relecture
& révision
La relecture des traductions est confiée à des relecteurs natifs. Ils révisent et corrigent dans leur langue maternelle afin d’assurer la qualité des travaux que nous livrons.

Préparation du projet
La préparation du projet est souvent la phase qui demande le plus de temps. Elle est importante parce qu'elle permet d'échanger les informations qui feront la qualité de la traduction.
« Pour nous, la traduction n'est pas qu'une simple question de textes. C'est avant tout un élément de communication indispensable pour celles et ceux qui s'adressent à une audience étrangère. »

Langues
Orientales
Nous nous sommes spécialisés dans les traductions des langues orientales. Du turc au japonais en passant par le chinois ou encore le coréen, vos textes s'exportent vers de nouveaux territoires.

Terminologie
Nous sommes très attentifs à la terminologie de vos traductions. Avant de commencer la localisation de vos projets, nous préparons ensemble un glossaire que nous étayons à partir des fichiers sources.

Daily
capacity
Notre priorité est de vous livrer le plus rapidement possible. Grâce à notre réseau de traducteurs confirmés, nous pouvons traduire jusqu'à 30 000 mots et ainsi vous proposer les meilleures délais pour vos projets urgents.

Contrôle
qualité
Nos outils de contrôle complémentaires (notamment pour l'orthographe) permettent de détecter immédiatement d'éventuels problèmes de qualité. Ces opérations seraient coûteuses en temps si elles étaient réalisées par des examinateurs humains.

Traduction
de site internet
Développez votre activité à l'international et touchez un public plus large en traduisant votre site Wordpress, Joomla, Prestashop. Notre agence de traduction se charge de sa traduction et de son intégration pour l'adapter à une autre culture.
Nous Traduisons
- Affiches
- Brevets
- Brochures
- Cartels d'exposition
- Catalogues
- Comptes rendus
- Contrats
- Documents financiers
- Fiches produits
- Manuels techniques
- Sites
- Packaging
- Plaquettes
- Pouvoirs assignations
- Présentations
- PV d'AG
- Scénarios
- Schémas industriels
- Scripts
- Vidéos
- Web apps