{"id":5525,"date":"2021-02-02T11:36:16","date_gmt":"2021-02-02T10:36:16","guid":{"rendered":"https:\/\/poptranslation.com\/2021\/02\/02\/comment-traduire-votre-site-web-en-plusieurs-langues\/"},"modified":"2022-07-08T15:51:40","modified_gmt":"2022-07-08T13:51:40","slug":"traduction-multilingue-dun-site-web","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/traduction-multilingue-dun-site-web\/","title":{"rendered":"Comment traduire votre site web en plusieurs langues ?"},"content":{"rendered":"<p>La traduction humaine et automatique :<br \/>\nTraduire un site peut tr\u00e8s vite repr\u00e9senter un co\u00fbt, \u00e0 fortiori quand il s\u2019agit d\u2019un site e-commerce qui propose plusieurs centaines de pages produits. Le prix d\u2019une telle traduction peut alors devenir prohibitif surtout lorsque l\u2019on sait que seulement 20% des pages du site seront consult\u00e9es et que les quatre-vingts autres pourcent restantes ne seront pratiquement jamais ouvertes.<br \/>\nFace \u00e0 cette \u00e9quation \u00e9conomique, certains font le choix de confier \u00e0 des linguistes la traduction de la partie \u201cutile\u201d de leur site et utilisent pour les pages les moins fr\u00e9quent\u00e9es des solutions de traductions automatiques. Bien s\u00fbr, il s\u2019agit d\u2019un choix discutable qui cr\u00e9e beaucoup de d\u00e9bats dans notre m\u00e9tier. L\u2019IA et l\u2019apprentissage automatique ont en effet contribu\u00e9 au d\u00e9veloppement de la traduction automatique, qui peut \u00eatre aujourd\u2019hui utilis\u00e9e \u00e0 bon escient. La traduction automatique peut proposer des r\u00e9sultats corrects comme tr\u00e8s d\u00e9cevants, mais sans aucune garantie de qualit\u00e9 p\u00e9renne\u2009; \u00e0 moins peut-\u00eatre d\u2019y associer le contr\u00f4le d\u2019un linguiste pour r\u00e9viser la \u00ab trad auto \u00bb obtenue, ce qui revient alors \u00e0 produire un travail humain.<br \/>\nEn ce qui concerne Pop translation, nous conseillons \u00e0 nos clients de faire traduire leur contenu par de vrais traducteurs humains (!) et nous restons de curieux observateurs des changements de notre m\u00e9tier occasionn\u00e9s par les avanc\u00e9es technologiques.<br \/>\nLa contextualisation :<br \/>\nPour chaque nouveau projet, nous commen\u00e7ons le <a href=\"https:\/\/www.poptranslationexpress.com\/\" class=\"broken_link\">processus de traduction<\/a> en effectuant des recherches afin de recueillir des informations sur votre secteur d&rsquo;activit\u00e9. Ceci nous aide \u00e0 utiliser les expressions et le vocabulaire ad\u00e9quats pour produire une traduction naturelle dans la langue cible.<br \/>\nCette contextualisation nous permet de rencontrer certaines expressions utilis\u00e9es dans votre secteur d&rsquo;activit\u00e9, et de les inclure dans notre traduction, ce qui augmente l\u2019authenticit\u00e9 et la cr\u00e9dibilit\u00e9 de votre site dans la langue que vous ciblez.<\/p>\n<p>Les outils de TAO :<br \/>\nNous disposons d\u2019outils de TAO (traduction assist\u00e9e par ordinateur) tels que SDL Trados, MemoQ et Across. Tout d\u2019abord, ces outils nous permettent de produire des traductions totalement exemptes d&rsquo;erreurs. Ensuite, gr\u00e2ce \u00e0 la cr\u00e9ation de m\u00e9moires de traduction et de bases de donn\u00e9es terminologiques, nous nous assurons de l<a href=\"https:\/\/www.poptranslationpro.com\/\">a coh\u00e9rence de nos traductions<\/a>.<\/p>\n<p>M\u00e9moires de traduction et bases de donn\u00e9es terminologiques :<br \/>\nLes m\u00e9moires de traduction nous permettent de stocker des traductions de segments ant\u00e9rieurs, qui peuvent \u00eatre r\u00e9utilis\u00e9s ult\u00e9rieurement lors de la traduction d\u2019autres textes appartenant au m\u00eame domaine d\u2019expertise. Ces bases de donn\u00e9es peuvent \u00eatre partag\u00e9es avec le client, ou entre de grandes \u00e9quipes de traduction, pour acc\u00e9l\u00e9rer le processus de traduction. Une base de donn\u00e9es terminologique, quant \u00e0 elle, est un recueil de mots et d\u2019expressions, de leurs d\u00e9finitions et de toute autre information linguistique pertinente.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/poptranslation.com\/la-traduction-seo-ou-la-valeur-des-mots\/\">La traduction des mots-cl\u00e9s<\/a> et des balises :<br \/>\nLes mots-cl\u00e9s sont un autre \u00e9l\u00e9ment important \u00e0 privil\u00e9gier lors de la traduction de votre site web. Ils sont constitu\u00e9s de mots simples ou de groupes de mots index\u00e9s par les robots de l\u2019internet. Ils permettent notamment aux internautes de trouver le contenu qu&rsquo;ils recherchent dans les moteurs de recherche. En choisissant les bons mot-cl\u00e9s de votre site web, vous pouvez atteindre le bon public et augmenter le trafic de votre site. Il est donc n\u00e9cessaire de traduire ce contenu pour que la traduction de votre site soit efficace. C\u2019est du moins ce que nous proposons et Dans un premier temps, commen\u00e7ons par comprendre ce que signifie un mot-cl\u00e9 et pourquoi il est crucial.<br \/>\nToutefois, deux mots qui ont la m\u00eame signification dans des langues diff\u00e9rentes peuvent avoir des volumes de recherche diff\u00e9rents et donc ne pas correspondre en tant que mot-cl\u00e9s. L&rsquo;\u00e9quivalent de votre mot-cl\u00e9 peut \u00eatre un mot ayant une signification diff\u00e9rente, ou un mot-cl\u00e9 sp\u00e9cifique \u00e0 un pays.<br \/>\nPour nous assurer que votre site traduit soit performant sur les moteurs de recherche, nous menons une recherche localis\u00e9e de mots-cl\u00e9s dans la langue cible et nous identifions les bons mots-cl\u00e9s.<\/p>\n<p>Enfin, il est facile de penser que la traduction ne n\u00e9cessite que la connaissance des langues. Mais en r\u00e9alit\u00e9, de nombreux d\u00e9tails sont impliqu\u00e9s dans ce travail complet. C\u2019est pourquoi <a href=\"https:\/\/poptranslation.com\/\">chez Pop Translation<\/a>, nous pr\u00eatons attention \u00e0 tous les aspects que nous avons mentionn\u00e9s dans cet article, afin de vous garantir une traduction de votre site web qui soit aussi authentique et naturelle que l\u2019original. N\u2019h\u00e9sitez donc pas \u00e0 demander votre devis gratuit ici\u2009!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduction humaine et automatique : Traduire un site peut tr\u00e8s vite repr\u00e9senter un co\u00fbt, \u00e0 fortiori quand il s\u2019agit d\u2019un site e-commerce qui propose plusieurs centaines de pages produits&#8230;.<\/p>\n","protected":false},"author":2490,"featured_media":5524,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[170,200,202,207,225,237],"tags":[52,69,70,68,71],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5525"}],"collection":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2490"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5525"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5525\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":40753,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5525\/revisions\/40753"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5524"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5525"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5525"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5525"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}