{"id":5336,"date":"2019-07-05T16:41:16","date_gmt":"2019-07-05T14:41:16","guid":{"rendered":"https:\/\/poptranslation.com\/2019\/07\/05\/wpml-loutil-indispensable-pour-bien-traduire-son-site-wordpress\/"},"modified":"2025-02-28T13:56:34","modified_gmt":"2025-02-28T12:56:34","slug":"wpml-loutil-indispensable-pour-bien-traduire-son-site-wordpress","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wpml-loutil-indispensable-pour-bien-traduire-son-site-wordpress\/","title":{"rendered":"Les meilleurs outils <br> pour votre site multilingue WordPress"},"content":{"rendered":"[vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#ffffff\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb15px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h4>Site multilingue, mode d\u2019emploi ! Aujourd\u2019hui il est difficile de ne pas avoir une vitrine internationale pour d\u00e9velopper son activit\u00e9. Les fronti\u00e8res sont tomb\u00e9es depuis longtemps et il faut savoir parler \u00e0 tous les pays. Un internet multilingue est donc important pour son d\u00e9veloppement. Mais comment en faire un\u2009?<\/h4>\n[\/vc_column_text]<div class=\"sharing-default-minimal\"><div class=\"nectar-social default\" data-position=\"left\" data-color-override=\"override\"><div class=\"nectar-social-inner\"><a class='facebook-share nectar-sharing' href='#' title='Share this'>  <i class='fa fa-facebook'><\/i> <span class='social-text'>Share<\/span> <\/a><a class='twitter-share nectar-sharing' href='#' title='Tweet this'> <i class='fa fa-twitter'><\/i> <span class='social-text'>Tweet<\/span> <\/a><a class='linkedin-share nectar-sharing' href='#' title='Share this'> <i class='fa fa-linkedin'><\/i> <span class='social-text'>Share<\/span> <\/a><\/div><\/div><\/div>[image_with_animation image_url=\u00a0\u00bb35615&Prime; animation=\u00a0\u00bbFade In\u00a0\u00bb hover_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb alignment=\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb box_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb image_loading=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb max_width=\u00a0\u00bb100%\u00a0\u00bb max_width_mobile=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h6>C\u2019est parce que notre agence de traduction <a href=\"https:\/\/poptranslation.com\">Pop Translation<\/a> est souvent sollicit\u00e9e pour traduire les sites internet de nos clients (beaucoup d\u2019entre eux sont des sites WordPress), que nous avons d\u00e9velopp\u00e9 une vraie comp\u00e9tence sur ce type de traduction.<br \/>\nNous allons donc r\u00e9pondre aux questions que vous pouvez vous poser en la mati\u00e8re et vous orienter vers le chemin qui m\u00e8ne une visibilit\u00e9 \u00e0 l\u2019international.<\/h6>\n<h4>Site multilingue, d\u00e9finition<\/h4>\n<h6>Oui, c\u2019est quoi au fait un site multilingue\u2009?<\/h6>\n<h5><strong>Un site internet est consid\u00e9r\u00e9 comme multilingue lorsque :<\/strong><\/h5>\n<h6>Il dispose d\u2019une adresse URL diff\u00e9rente par langue<\/h6>\n<h6>Une adresse diff\u00e9rente par langue, \u00e7a veut dire que vous avez autant de sites internet que de langues dans lesquelles il est traduit.<br \/>\nExemple : vous venez de lancer votre site web monprojet.com.<br \/>\nEt vous d\u00e9cidez de vous attaquer au march\u00e9 allemand.<br \/>\nApr\u00e8s la traduction de votre site dans la langue de Goethe, vous poss\u00e9derez \u00ab 2 \u00bb sites web : monprojet.com\/fr et monprojet.com\/de<\/h6>\n<h6>Une m\u00eame adresse avec les 2 langues \u00e9crites dedans n\u2019est pas un site multilingue.<\/h6>\n<h6>Le contenu est \u00e9quivalent<\/h6>\n<h6>\u00c9quivalent ne veut pas dire identique, mais la logique veut que l\u2019on retrouve le m\u00eame concept, la m\u00eame activit\u00e9 ou le m\u00eame service en fran\u00e7ais, en anglais ou en espagnol.<br \/>\nApr\u00e8s rien ne vous emp\u00eache d\u2019adapter votre contenu en fonction du pays vis\u00e9.<\/h6>\n<h6>On peut passer d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre facilement<\/h6>\n<h6>Lorsque vous \u00eates sur la partie fran\u00e7aise de votre site, il faut toujours un onglet (de pr\u00e9f\u00e9rence bien visible) qui puisse vous envoyer sur la partie anglaise, ou espagnole. Et r\u00e9ciproquement.<\/h6>\n<h6>La traduction est faite convenablement<\/h6>\n<h5>Pour bien traduire un contenu et en faire un site multilingue, deux options :<\/h5>\n<ul>\n<li>\n<h6>La traduction automatique pour une machine<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>La traduction par un traducteur parfaitement humain<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>Sans h\u00e9siter, la traduction effectu\u00e9e par un humain est toujours la plus juste. Surtout lorsque la personne qui traduit le contenu est parfaitement bilingue et que la langue cible finale est pour elle sa langue maternelle. Vous obtiendrez un texte de qualit\u00e9 qui donnera du s\u00e9rieux \u00e0 votre site web. Et en plus un meilleur r\u00e9f\u00e9rencement (un humain sait manier le SEO\u2026)<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h6>Une traduction n\u2019est pas forc\u00e9ment une adaptation<\/h6>\n<h6>Comme dit un peu plus haut, vous pouvez parfaitement traduire un site dans une langue sans pour autant que le contenu soit adapt\u00e9 aux habitudes du pays en question. Ceci est un autre sujet plut\u00f4t li\u00e9 au marketing.<\/h6>\n<h5>Site multilingue, m\u00e9thode<\/h5>\n<h6>Maintenant que vous savez ce qu\u2019est un site multilingue, voici les bonnes pratiques qui vont vous permettre de construire le v\u00f4tre.<\/h6>\n<h6>Une adresse URL adapt\u00e9e pour votre site multilingue<\/h6>\n<h6>Quelle adresse URL utiliser pour distinguer les pays\u2009?<\/h6>\n<h5><strong>Techniquement, 4 options s\u2019offrent \u00e0 vous :\u00a0<\/strong><\/h5>\n<ul>\n<li>\n<h6><strong>La query string<\/strong>, qui consiste \u00e0 rajouter \u00e0 la fin de l\u2019adresse un lang=pays (par exemple lang=fr). Cette option est \u00e0 \u00e9viter, car elle est tr\u00e8s mauvaise pour le r\u00e9f\u00e9rencement.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>Le r\u00e9pertoire<\/strong>, qui consiste \u00e0 rajouter le diminutif du pays \u00e0 la fin (monprojet.com\/fr\/ ou monprojet.com\/en\/ par exemple). C\u2019est la meilleure alternative pour un projet multilingue sans \u00eatre implant\u00e9 dans plusieurs pays. Privil\u00e9gier le .com, qui parlera \u00e0 plus de monde.\u00a0 Cette option est \u00e9galement la meilleure en termes de r\u00e9f\u00e9rencement.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>Le sous-domaine<\/strong>, le diminutif du pays est au d\u00e9but de l\u2019adresse (fr.monprojet.com ou en.monprojet.com par exemple). Cette option reste une bonne alternative, mais n\u00e9anmoins moins simple que la pr\u00e9c\u00e9dente.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>Les domaines distincts<\/strong>, qui consistent \u00e0 avoir une adresse URL propre pour chaque pays (monprojet.fr, monprojet.co.uk \u2026.). Pour un projet qui est implant\u00e9 pays par pays, les domaines distincts sont int\u00e9ressants, car ils permettent \u00e0 chaque pays de g\u00e9rer le contenu de son site internet selon son besoin. Par contre, ce n\u2019est plus vraiment un site multilingue, car les sites web peuvent \u00eatre diff\u00e9rents les uns des autres au final.<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h5>Ne pas se laisser surprendre par les s\u00e9lecteurs de langues<\/h5>\n<h6>En naviguant sur un site multilingue, on doit toujours trouver le s\u00e9lecteur de langue clairement pos\u00e9 quelque part. Mais attention \u00e0 ce qu\u2019il soit assez explicite pour l\u2019internaute.<\/h6>\n<h6>Ce s\u00e9lecteur pourrait \u00eatre :<\/h6>\n<ul>\n<li>\n<h6><strong>Un drapeau<\/strong> : c\u2019est joli, mais pas forc\u00e9ment repr\u00e9sentatif de celui qui recherche sa langue. Un br\u00e9silien aurait-il envie de cliquer sur un drapeau portugais par exemple\u2009? Alors que la langue est la m\u00eame. Choisir plut\u00f4t les noms des pays.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>Le nom d\u2019une langue<\/strong> : la logique est de donner le nom d\u2019une langue\u2026 dans la langue elle-m\u00eame. Un anglais cliquera plus volontiers sur \u00ab English \u00bb que sur \u00ab anglais \u00bb.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>Une redirection<\/strong> : souvent, le site est directement redirig\u00e9 vers la langue de navigation de l\u2019internaute. Un portugais aura ainsi automatiquement la version portugaise du site. Cela semble pratique, mais c\u2019est aussi parfois handicapant. Lorsque notre portugais par exemple aurait bien voulu avoir acc\u00e8s au contenu fran\u00e7ais de votre site web.<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Site multilingue avec WordPress<\/h4>\n<h6>A la base, WordPress n\u2019est pas fait pour du multilingue. Il manque la possibilit\u00e9 de construire des passerelles automatiques entre chaque version du site. Entre une langue et l\u2019autre.<br \/>\nUn nom de domaine distinct pour chaque pays est donc \u00e0 pr\u00e9f\u00e9rer, pour permettre \u00e0 chaque \u00e9quipe de chaque pays de travailler avec son WordPress sp\u00e9cifique. On appelle cela une installation \u00ab mono-site \u00bb. A l\u2019inverse d\u2019une installation \u00ab multi-site \u00bb g\u00e9r\u00e9e par une maison m\u00e8re.<\/h6>\n<h4>Mono-site ou multi-site\u2009?<\/h4>\n<h6>Le multi-site est une fonctionnalit\u00e9 de WordPress dans le but de g\u00e9rer plusieurs \u00e0 partir d\u2019un m\u00eame tableau de bord. C\u2019est un r\u00e9seau de sites qui se partagent la m\u00eame installation WordPress.<br \/>\nOn peut passer d\u2019un site \u00e0 l\u2019autre tr\u00e8s facilement, effectuer des extensions communes, partager les th\u00e8mes et la maintenance est efficace.<br \/>\nC\u2019est le syst\u00e8me id\u00e9al pour reproduire votre site dans plusieurs pays.<br \/>\n\u00c0 premi\u00e8re vue, le multi-site est une bonne formule pour du multilingue. Mais le probl\u00e8me des passerelles entre les diff\u00e9rents sites n\u2019est pas r\u00e9solu. Il faut y ajouter une extension.<\/h6>\n<h6>Mais le mono-site aussi peut accueillir du multilingue. Il suffit de faire un WordPress par langue. Puis de cr\u00e9er des extensions et des passerelles entre chaque site. \u00c7a fonctionne \u00e9galement dans ce sens.<\/h6>\n<h4>La gestion technique d\u2019un mono-site multilingue<\/h4>\n<h6>Parlons d\u00e9sormais technique.<br \/>\nPour g\u00e9rer des contenus en multilingue, toutes les extensions ne fonctionnent pas de la m\u00eame fa\u00e7on. Par exemple, certains choisissent des taxinomies alors que d\u2019autres cr\u00e9ent leurs propres tables.<\/h6>\n<h6>Le plus important est que l\u2019ensemble des contenus soient propres si l\u2019on change de solutions en cours de route. Attention, tel n\u2019est pas le cas avec qTranslate et les extensions qui lui ont succ\u00e9d\u00e9 comme qTranslate-X. Plut\u00f4t que de stocker les informations ailleurs, elles mettent dans un m\u00eame contenu les diff\u00e9rentes langues. C&rsquo;est-\u00e0-dire que si vous d\u00e9sactivez l\u2019extension, vos articles, pages et tous les contenus des diff\u00e9rentes langues se retrouveront les uns \u00e0 la suite des autres. Ce qui n\u2019est \u00e9videmment pas propre. Nous ne d\u00e9velopperons pas autour de cette solution.<\/h6>\n<h6>D\u2019autres extensions sont plus adapt\u00e9es \u00e0 l\u2019architecture de WordPress. Et vous \u00e9vitent de refaire tout le contenu le jour o\u00f9 vous d\u00e9sactivez le multilingue ou que vous changez de solution.<\/h6>\n<h6>Prendre la bonne direction<\/h6>\n<h6>Au final, mono-site ou multi-site\u2009?<\/h6>\n<h4>Deux facteurs \u00e0 prendre en compte :<\/h4>\n<ul>\n<li>\n<h6>La similitude entre vos diff\u00e9rents contenus dans chaque langue<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>Le nombre de pages et d\u2019articles que l\u2019on trouvera sur votre site<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h6>Un mono-site sera pr\u00e9f\u00e9rable pour un contenu identique dans chaque langue<br \/>\nUn multi-site serait mieux quant \u00e0 lui pour des contenus tr\u00e8s diff\u00e9rents entre chaque langue.<\/h6>\n<h6>En fait, dans une logique \u00e9vidente de r\u00e9f\u00e9rencement, si vous comptez \u00e9crire des tonnes d\u2019articles, dans le cadre d\u2019un magazine en ligne par exemple, il faut mieux prendre l\u2019option du multi-site.<\/h6>\n<h6>En clair :<\/h6>\n<ul>\n<li>\n<h6>Vitrine en plusieurs langue = mono-site<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>Projet \u00e9ditorial complexe = multi-site<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h6>En fonction, pr\u00e9voyez des extensions diff\u00e9rentes.<\/h6>\n<h6>Extensions pour mono-site multilingue<\/h6>\n<h6>Pour construire ses extensions pour un mono-site, deux outils de r\u00e9f\u00e9rence : WPML<br \/>\nPolylang<\/h6>\n<h6>M\u00eame si l\u2019attrait pour l\u2019un ou l\u2019autre peut \u00eatre subjectif, certains facteurs sont \u00e0 prendre en compte.<\/h6>\n<h4>WPML, la r\u00e9f\u00e9rence en la mati\u00e8re<\/h4>\n<h6><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-5332\" src=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/wpml.jpg\" alt=\"WPML : le plug-in multilingue pour WordPress\" width=\"740\" height=\"370\" data-align=\"center\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"2ace1954-4263-4d6b-9cd9-52af8435a2ad\" srcset=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/wpml.jpg 740w, https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/wpml-300x150.jpg 300w, https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/wpml-670x335.jpg 670w\" sizes=\"(max-width: 740px) 100vw, 740px\" \/><\/h6>\n<ul>\n<li>\n<h6>Contrairement aux autres extensions, WPML est la seule \u00e0 \u00eatre payante d\u00e8s le d\u00e9but. Impossible donc de l\u2019essayer gratuitement, mais vous serez s\u00e9curis\u00e9 par une garantie satisfait ou rembours\u00e9 dans un d\u00e9lai de 30 jours. Mais le syst\u00e8me est plut\u00f4t s\u00fbr.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>WPML tient sur un mod\u00e8le \u00e9conomique qui a fait ses preuves depuis longtemps et les d\u00e9veloppeurs continuent de l\u2019am\u00e9liorer et de proposer du support compl\u00e9mentaire.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>WPML a \u00e9t\u00e9 la cible de mauvaises critiques au d\u00e9part (peu compatible avec d\u2019autres th\u00e8mes et extensions ou vitesse ralentie de chargement des sites). Mais il y a eu depuis de nombreuses am\u00e9liorations.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>WPML est l\u2019extension la plus utilis\u00e9e pour faire du multilingue, 400 000 sites l\u2019utiliseraient. Et le syst\u00e8me dispose m\u00eame de 7 add-ons officiels et d\u2019un grand nombre d\u2019extensions non officielles.<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h6>Si vous recherchez une solution qui a fait ses preuves, c\u2019est celle-ci.<\/h6>\n<h6>Attention, la prise en main n\u2019est pas toujours facile, il faudra comprendre le r\u00f4le de chaque add-on. Mais ensuite, vous aurez la possibilit\u00e9 de g\u00e9rer votre site comme vous le souhaitez.<\/h6>\n<h6>WPML propose trois licences diff\u00e9rentes avec un nombre de sites illimit\u00e9 \u00e0 chaque fois :<\/h6>\n<ul>\n<li>\n<h6>La licence annuelle pour blogs co\u00fbte 29$ (mais vous n\u2019avez qu\u2019un seul add-on)\u2009;<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>La licence annuelle pour sites vitrines co\u00fbte 79$\u2009;<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>La licence \u00e0 vie pour 195$.<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h6>De plus, le passage d\u2019une offre \u00e0 une autre ne vous co\u00fbtera que la diff\u00e9rence.<\/h6>\n<h6>Nous vous conseillons l\u2019add-on \u00ab String Translation \u00bb et de commencer par la licence \u00ab CMS \u00bb \u00e0 79$.<br \/>\nEnsuite, pourquoi pas l\u2019offre \u00e0 vie.<\/h6>\n<h6><strong>WPML<\/strong> : <a href=\"https:\/\/wpml.org\">https:\/\/wpml.org<\/a><\/h6>\n<h4>Polylang, le challenger fran\u00e7ais (freemium)<\/h4>\n<h6><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-5333\" src=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/polylang.jpg\" alt=\"Polylang plugin Multilangues pour WordPress\" width=\"740\" height=\"341\" data-align=\"center\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"aa83af2f-c0e4-4180-b32c-499f5bf8eadf\" srcset=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/polylang.jpg 740w, https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/polylang-300x138.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 740px) 100vw, 740px\" \/><\/h6>\n<h6><\/h6>\n<h6>Le d\u00e9veloppement de Polylang date de 2008. Compar\u00e9 \u00e0 WPML, la reconnaissance s\u2019est fait attendre pour Polylang. Mais sa gratuit\u00e9 lui a finalement permis de prendre le dessus sur ses concurrents.<\/h6>\n<h6>L\u2019extension est maintenant pass\u00e9e sur un mod\u00e8le freemium, la partie gratuite restant importante.<br \/>\nFr\u00e9d\u00e9ric Demarle, le d\u00e9veloppeur fran\u00e7ais de Polylang peut \u00eatre fier : plus de 100 000 installations actives \u00e0 ce jour.<\/h6>\n<h6>La gestion des contenus multilingues et l\u2019interface sont plus propres que pour WPML. Et la version gratuite de l\u2019extension est souvent suffisante.<\/h6>\n<h6>Par contre, le prix des licences est plus \u00e9lev\u00e9 que chez WPML :<\/h6>\n<ul>\n<li>\n<h6>Une licence annuelle de 99\u20ac pour 1 site<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>198 \u20ac pour 3 sites<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>297 \u20ac pour 5 sites.<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h6>De notre c\u00f4t\u00e9, nous trouvons que les fonctionnalit\u00e9s pro (et donc payantes) sont rapidement n\u00e9cessaires si vous voulez donner un aspect plus technique \u00e0 votre site. Et l\u2019on arrive alors sur des licences bien plus ch\u00e8res que WPML. Surtout si l\u2019on g\u00e8re plusieurs sites.<\/h6>\n<h6><strong>Polylang <\/strong>: <a href=\"https:\/\/polylang.pro\">https:\/\/polylang.pro<\/a><\/h6>\n<h4>Alors, laquelle pour votre mono-site\u2009?<\/h4>\n<h6>Gr\u00e2ce \u00e0 sa formule gratuite, Polylang permet de s\u2019essayer, de se r\u00e9gler, de se perfectionner.<br \/>\nNous vous conseillons de la tester pour vous en rendre compte.<\/h6>\n<h6>Si vous avez un degr\u00e9 d\u2019exigence technique plus pointu, nous conseillons WPML, tout en lui ajoutant ses add-ons officiels si besoin.<\/h6>\n<h4>L\u2019extension pour multi-site<\/h4>\n<h6><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-5334\" src=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/MultilingualPress.jpg\" alt=\"Cr\u00e9er un site WordPress mutilingue avec MultilingualPress\" width=\"740\" height=\"200\" data-align=\"center\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"044b5f74-d264-4e76-9fc8-ced0c71188bd\" srcset=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/MultilingualPress.jpg 740w, https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/MultilingualPress-300x81.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 740px) 100vw, 740px\" \/><\/h6>\n<h6><\/h6>\n<h6>Avec l\u2019incontournable MultilingualPress (gratuite)<\/h6>\n<h6>Pour un projet multilingue ambitieux, nous avons vu que l\u2019installation d\u2019un multi-site \u00e9tait pr\u00e9f\u00e9rable.<br \/>\nEt pour les extensions et les passerelles, nous vous conseillons MultilingualPress.<\/h6>\n<h6>MultilingalPress est une extension gratuite, mais avec un support limit\u00e9.<br \/>\nVous avez acc\u00e8s \u00e0 toutes les fonctionnalit\u00e9s sans payer, mais le support qui est payant. Mais comme il est bas\u00e9 sur les fonctionnalit\u00e9s natives de WordPress le risque d\u2019en avoir besoin est faible.<\/h6>\n<h6>Son principal atout est de vous permettre de traduire vos contenus sans m\u00eame avoir \u00e0 changer de site. Vous pouvez \u00e9galement dupliquer des sous-sites entiers le jour o\u00f9 vous rajouter une nouvelle langue. Seul b\u00e9mol, c\u2019est toujours du multi-site. C&rsquo;est-\u00e0-dire avec une lourdeur d\u2019administration d\u2019utilisation (comme envoyer du contenu \u00e0 chacun des sous-sites) \u00e0 laquelle vous ne pourrez pas \u00e9chapper.<\/h6>\n<p><strong>Astuce <\/strong>: l\u2019ajout de Network Shared Media, qui forme la collaboration parfaite avec MultilingualPress dans le but de vous rendre les choses plus faciles.<\/p>\n<h6><strong>MultilingualPress<\/strong> : <a href=\"https:\/\/multilingualpress.org\">https:\/\/multilingualpress.org\/<\/a><\/h6>\n<h6><\/h6>\n<h6>Et si vous essayiez quelque chose de compl\u00e8tement diff\u00e9rent\u2009?<\/h6>\n<h6><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-5335\" src=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/weglot.jpg\" alt=\"Weglot | Plugin Multilingue pour WordPress, Shopify\" width=\"740\" height=\"214\" data-align=\"center\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"f3e61c7e-8afe-4464-8b7d-2b7f472d2a20\" srcset=\"https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/weglot.jpg 740w, https:\/\/poptranslation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/weglot-300x87.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 740px) 100vw, 740px\" \/><\/h6>\n<h6><\/h6>\n<h4>Avec le surprenant et tr\u00e8s efficace WeGlot (freemium)<\/h4>\n<h6>Voici une r\u00e9interpr\u00e9tation totale du multilingue.<br \/>\nDeux fran\u00e7ais, Augustin Prot et R\u00e9my Berda ont lanc\u00e9 WeGlot. Leur technologie s\u2019appuie sur un script qui vient traduire les pages de votre site, sans qu\u2019elles n\u2019apparaissent pour autant dans l\u2019interface de votre site. Un concept qui n\u2019a m\u00eame pas \u00e9t\u00e9 imagin\u00e9 pour WordPress \u00e0 l\u2019origine.<br \/>\nR\u00e9sultat, l\u2019approche \u00ab mono-site\/multi-site \u00bb devient caduque. Il s\u2019agit plut\u00f4t de multilingue \u00ab miroir \u00bb.<\/h6>\n<h6>C&rsquo;est-\u00e0-dire qu\u2019avec WeGlot vous aurez une traduction \u00e0 la lettre de votre site. Langue par langue.<br \/>\nId\u00e9al pour un site vitrine. Inint\u00e9ressant pour un contenu \u00e9ditorial sp\u00e9cifique pour chaque pays.<\/h6>\n<h6>L\u2019utilisation est simple : vous g\u00e9rez votre langue principale depuis WordPress. Et Weglot g\u00e8re le reste dans leur interface, en traduisant automatiquement. Leur atout principal : une traduction automatique de grande qualit\u00e9. Une validation humaine se fera n\u00e9anmoins.<\/h6>\n<h6>De plus, aucun probl\u00e8me d\u2019incompatibilit\u00e9s avec vos th\u00e8mes ou extensions : il n\u2019y en aura pas.<br \/>\nLeur solution vient r\u00e9cup\u00e9rer toutes les phrases qui apparaissent sur votre page et les traduisent \u00e0 la vol\u00e9e. Tout simplement. Ce n\u2019est pas une solution qui pourrait convenir \u00e0 tout le monde, mais si votre besoin est juste de traduire votre site mot \u00e0 mot, ce sera la meilleure.<br \/>\n\u00c0 condition de rentrer dans leur format\u2026<\/h6>\n<h6>Niveau budget, ce sera sous forme d\u2019abonnement. Avec possibilit\u00e9 de tester le syst\u00e8me gratuitement pendant 10 jours.<\/h6>\n<ul>\n<li>\n<h6>79\u20ac \/ an vous permettra de traduire votre site dans une langue dans la limite de 20 000 mots<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>150 \u20ac \/ an l\u00e8vera toute limite de langues ou de mots, tant qu\u2019il n\u2019est question que d\u2019un site<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6>290 \u20ac \/ an, vous pourrez utiliser leur service en illimit\u00e9 sur 3 sites diff\u00e9rents<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h6><strong>WeGlot<\/strong> : https:\/\/weglot.com<\/h6>\n<h4>Quelle est la meilleure solution pour votre site multilingue e-commerce\u2009?<\/h4>\n<h6>Chaque solution que l\u2019on vient de voir fonctionne avec WooCommerce.<br \/>\nMais avec n\u00e9anmoins certaines diff\u00e9rences :<\/h6>\n<ul>\n<li>\n<h6><strong>WPML<\/strong> a un add-on pour WooCommerce (disponible d\u00e8s la licence \u00ab CMS \u00bb) permettant de disposer d\u2019un fonctionnement multidevise.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>Polylang<\/strong> quant \u00e0 lui n\u2019a pas encore d\u2019add-on complet pour WooCommerce. C\u2019est en cours de d\u00e9veloppement.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>MultilingualPress<\/strong> n\u2019aura aucun souci pour g\u00e9rer WooCommerce sur chacun des sous-sites. Mais avec une r\u00e9elle difficult\u00e9 de gestion. Car vous disposez du coup de plusieurs \u00ab boutiques \u00bb diff\u00e9rentes, mais avec un stock en commun.<\/h6>\n<\/li>\n<li>\n<h6><strong>WeGlot<\/strong> est le plus simple d\u2019utilisation au final, puisque votre \u00ab boutique unique \u00bb est traduite au fur et \u00e0 mesure de son \u00e9volution. Tout en s\u2019adaptant sans probl\u00e8me \u00e0 WooCommerce.<\/h6>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Conclusion<\/strong> : vous avez les outils, \u00e0 vous de les adapter \u00e0 votre projet<\/h4>\n<h6>Votre projet de site multilingue est sp\u00e9cifique, unique, c\u2019est le v\u00f4tre.<\/h6>\n<h6>Et vous seul donc aurez la vision du meilleur chemin \u00e0 prendre pour cr\u00e9er votre site multilingue.<br \/>\nVous pouvez \u00eatre accompagn\u00e9 dans la traduction. Ou dans les conseils autour des syst\u00e8mes multilingues, des extensions\u2026 mais au final, la meilleure solution vous para\u00eetra \u00e9vidente par rapport \u00e0 l\u2019identit\u00e9 de votre projet.<\/h6>\n<h6>Dernier conseil important pour le succ\u00e8s de votre site multilingue<\/h6>\n<h6>Testez et v\u00e9rifiez votre site dans les moindres d\u00e9tails. Chaque phrase, chaque widget, chaque sc\u00e9nario de navigation. Changez \u00e9galement la langue de votre navigateur pour tester les redirections automatiques. Vous limiterez les risques d\u2019erreurs.<br \/>\nEt sauvegardez votre site avant de vous lancer. C\u2019est une pr\u00e9caution indispensable au cas o\u00f9\u2026<\/h6>\n[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h4>Lire aussi : <a href=\"https:\/\/poptranslation.com\/lagence-de-traduction-la-cle-de-votre-reussite-internationale\/\">L\u2019agence de traduction, la cl\u00e9 de votre r\u00e9ussite internationale<\/a><\/h4>\n[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb top_margin=\u00a0\u00bb25&Prime; centered_text=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][nectar_btn size=\u00a0\u00bbjumbo\u00a0\u00bb button_style=\u00a0\u00bbregular\u00a0\u00bb button_color_2=\u00a0\u00bbAccent-Color\u00a0\u00bb icon_family=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb button_id=\u00a0\u00bbcallButtonHome\u00a0\u00bb url=\u00a0\u00bbtel:+33680351098&Prime;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_raw_js]JTNDc2NyaXB0JTNFJTBBJTA5ZG9jdW1lbnQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjglMjJjYWxsQnV0dG9uSG9tZSUyMiUyOS5pbm5lckhUTUwlMjAlM0QlMjAlMjIlM0NkaXYlMjBzdHlsZSUzRCUyN2ZvbnQtc2l6ZSUzQTE5cHglM0IlMjclM0UlM0NpbWclMjBzdHlsZSUzRCUyN2Zsb2F0JTNBbGVmdCUzQm1hcmdpbi1yaWdodCUzQTVweCUzQm1hcmdpbi10b3AlM0EtNXB4JTI3JTIwc3JjJTNEJTI3aHR0cHMlM0ElMkYlMkZwb3B0cmFuc2xhdGlvbi5jb20lMkZ3cC1jb250ZW50JTJGdXBsb2FkcyUyRjIwMjElMkYwNyUyRlB0LXNpdGUtc3ltYm9sZS10ZWxlcGhvbmUucG5nJTI3JTIwYWx0JTNEJTI3JTI3JTIwd2lkdGglM0QlMjcxOCUyNyUyMGhlaWdodCUzRCUyNzE4JTI3JTIwJTJGJTNFJTJCMzMlMjAxJTIwODQlMjA2MCUyMDg2JTIwOTAlM0MlMkZkaXYlM0UlMjIlM0IlMEElM0MlMkZzY3JpcHQlM0U=[\/vc_raw_js][\/vc_column][\/vc_row]\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#ffffff\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb15px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2490,"featured_media":35615,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[207,221,237,258,259,260],"tags":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5336"}],"collection":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2490"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5336"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5336\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":48280,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5336\/revisions\/48280"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/35615"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5336"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5336"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5336"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}