{"id":10210,"date":"2021-07-22T11:46:29","date_gmt":"2021-07-22T09:46:29","guid":{"rendered":"https:\/\/poptranslation.com\/?page_id=10210"},"modified":"2025-03-13T18:47:38","modified_gmt":"2025-03-13T17:47:38","slug":"la-traduction-audiovisuelle","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/la-traduction-audiovisuelle\/","title":{"rendered":"audiovisuel"},"content":{"rendered":"[vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb shape_type=\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb top_margin=\u00a0\u00bb-50&Prime; background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb2\/3&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-sm vc_hidden-xs\u00a0\u00bb][image_with_animation image_url=\u00a0\u00bb10058&Prime; animation=\u00a0\u00bbFade In\u00a0\u00bb hover_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb alignment=\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb box_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb image_loading=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb max_width=\u00a0\u00bb100%\u00a0\u00bb max_width_mobile=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb el_class=\u00a0\u00bbpicture\u00a0\u00bb][\/vc_column][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb top_margin=\u00a0\u00bb200&Prime; centered_text=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#ffffff\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb10px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/3&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-sm vc_hidden-xs\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h1>La traduction audiovisuelle<\/h1>\n[\/vc_column_text][nectar_btn size=\u00a0\u00bblarge\u00a0\u00bb open_new_tab=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb button_style=\u00a0\u00bbregular\u00a0\u00bb button_color_2=\u00a0\u00bbAccent-Color\u00a0\u00bb icon_family=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb text=\u00a0\u00bbDEVIS GRATUIT\u00a0\u00bb url=\u00a0\u00bb\/devis\u00a0\u00bb][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb centered_text=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#ffffff\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb10px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-sm vc_hidden-xs\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h4 style=\"text-align: justify;\">Nous avons d\u00e9j\u00e0 publi\u00e9 de nombreux articles sur la traduction et les traducteurs, mais nous n\u2019\u00e9tions pas all\u00e9s dans le d\u00e9tail de la discipline de la traduction audiovisuelle, qui est aussi ancienne que l\u2019arriv\u00e9e de la radio, du cin\u00e9ma et de la t\u00e9l\u00e9vision et qui, aujourd\u2019hui, gr\u00e2ce \u00e0 Internet, a multipli\u00e9 ses sp\u00e9cialit\u00e9s et augment\u00e9 ses possibilit\u00e9s d\u2019emploi.<\/h4>\n[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-sm vc_hidden-xs\u00a0\u00bb][divider line_type=\u00a0\u00bbSmall Line\u00a0\u00bb line_alignment=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb line_thickness=\u00a0\u00bb2&Prime; divider_color=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb custom_height=\u00a0\u00bb15&Prime; custom_line_width=\u00a0\u00bb1000&Prime;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#ffffff\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/2&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_color=\u00a0\u00bb#000000&Prime; column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-sm vc_hidden-xs\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h4>Qu\u2019est-ce que la traduction audiovisuelle ?<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">La traduction audiovisuelle implique une traduction inters\u00e9miotique, c\u2019est-\u00e0-dire la transformation de ce qui est per\u00e7u par l\u2019\u0153il et l\u2019oreille en une langue cible, ce qui implique une interaction des syst\u00e8mes linguistiques et non linguistiques.<br \/>\nPour le traducteur audiovisuel, il ne s\u2019agit pas seulement d\u2019une traduction, mais aussi d\u2019une \u00ab\u00a0adaptation au public cible\u00a0\u00bb qui, dans la plupart des cas, est d\u2019un contexte culturel diff\u00e9rent. L\u2019\u00e9norme complexit\u00e9 de ce travail est encore exacerb\u00e9e par les limites d\u2019un format compliqu\u00e9 au niveau structurel, dans lequel le message doit \u00eatre adapt\u00e9 de mani\u00e8re fiable aux locuteurs de l\u2019autre langue.<br \/>\nIl est donc important de pouvoir traduire des \u00e9motions, plut\u00f4t que des mots, sans perdre des informations, des mots ou des r\u00e9f\u00e9rences.<\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Ce qui distingue la traduction audiovisuelle des autres types de traduction<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Comme caract\u00e9ristique principale, et ce qui la diff\u00e9rencie des autres types de traductions, les textes et les audios dans ce secteur prennent en compte les traits culturels et de personnalit\u00e9 des sources lorsqu\u2019ils sont traduits, puisqu\u2019ils sont traduits pr\u00e9cis\u00e9ment pour \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9s et pour maintenir le ton de l\u2019original.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Cela implique que le traducteur audiovisuel, en plus d\u2019avoir une connaissance de la grammaire et du vocabulaire, doit \u00e9galement avoir une compr\u00e9hension approfondie de la langue famili\u00e8re et du jargon d\u2019une langue donn\u00e9e. Un cas paradigmatique est la traduction audiovisuelle de films, de s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es ou de tout autre produit de fiction o\u00f9 les traducteurs, par exemple, doivent savoir traduire avec pr\u00e9cision l\u2019humour, les jurons ou les insultes.<\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Quelles sont ses particularit\u00e9s de la traduction audiovisuelle ?<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Contrairement \u00e0 d\u2019autres types de traduction, comme la traduction litt\u00e9raire par exemple, la traduction audiovisuelle doit coexister avec des images. D\u2019une part, le fait qu\u2019il soit conditionn\u00e9 aux images \u00e0 l\u2019\u00e9cran rend la traduction limit\u00e9e par ces images, par les dialogues et les gestes des acteurs.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">La traduction audiovisuelle doit \u00ab\u00a0coller\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation des acteurs et se synchroniser avec les dialogues. Ainsi, lorsque dans la version originale une blague est racont\u00e9e et que tout le monde rit, la version doubl\u00e9e doit adapter le dialogue et placer une blague exactement au m\u00eame endroit pour correspondre \u00e0 l\u2019attitude des acteurs.<\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Types de traduction audiovisuelle<\/h4>\n<h6><strong>\u00c0 la radio<\/strong><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Il a \u00e9t\u00e9 le premier outil de communication de masse avec l\u2019audio (le cin\u00e9ma sonore n\u2019est arriv\u00e9 qu\u2019en 1929) et a permis aux traducteurs de cr\u00e9er des textes traduits pour des programmes d\u2019information et de divertissement par des professionnels de la voix off ou de la communication \u00e0 la voix charismatique.<br \/>\nAujourd\u2019hui encore, les traducteurs de voix et de texte sont indispensables \u00e0 la radio<\/h6>\n<h6><strong>Au cin\u00e9ma et \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision<\/strong><\/h6>\n<h6>Le doublage<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Si l\u2019on parle de traduction pour le doublage, un autre \u00e9l\u00e9ment tr\u00e8s important \u00e0 prendre en compte est que la traduction sera interpr\u00e9t\u00e9e par les acteurs du doublage. Le traducteur doit toujours garder ce fait fondamental \u00e0 l\u2019esprit et cr\u00e9er une traduction avec des dialogues naturels et fluides qui respectent l\u2019\u0153uvre originale et peuvent \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9s. Nous chercherons toujours le langage le plus naturel pour nos personnages, qu\u2019ils soient avocats ou lyc\u00e9ens.<\/h6>\n<h6>Le sous-titrage<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Le sous-titrage, d\u2019autre part, est une traduction faite pour \u00eatre lue, mais il pose aussi ses propres d\u00e9fis. Tout d\u2019abord, et c\u2019est le plus \u00e9vident, la vitesse de lecture du spectateur. On estime que nous pouvons lire environ 35 caract\u00e8res par seconde et que le temps maximum pendant lequel un sous-titre peut rester \u00e0 l\u2019\u00e9cran est de deux secondes.<br \/>\nLe traducteur de sous-titres doit toujours tenir compte de cette limitation de 35 caract\u00e8res par seconde afin que le spectateur puisse suivre l\u2019intrigue du film. Par cons\u00e9quent, au cas o\u00f9 le dialogue serait tr\u00e8s long, il devra d\u00e9cider de ce qu\u2019il est essentiel de saisir dans le sous-titre et de ce qu\u2019il est superflu d\u2019omettre.<br \/>\nUn autre d\u00e9fi pos\u00e9 par la traduction des sous-titres est que nous regardons toujours la version originale. Cela nous oblige \u00e0 \u00eatre un peu plus fid\u00e8les \u00e0 l\u2019original car il y aura toujours quelqu\u2019un qui ma\u00eetrise les deux langues et qui pourra d\u00e9tecter les traductions les plus libres.<\/h6>\n<h6><strong>L\u2019audiodescription<\/strong><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">L\u2019audiodescription est une autre forme de traduction audiovisuelle et consiste en une piste audio suppl\u00e9mentaire d\u00e9crivant ce qui se passe \u00e0 l\u2019\u00e9cran afin que les personnes aveugles ou malvoyantes puissent suivre le contenu.<\/h6>\n<h6>Dans le domaine des jeux vid\u00e9o<\/h6>\n<h6>La localisation de jeux vid\u00e9o<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Une autre forme de traduction audiovisuelle est la localisation de jeux vid\u00e9o, qui consiste \u00e0 adapter les jeux vid\u00e9o aux caract\u00e9ristiques et aux coutumes d\u2019autres pays. Cette adaptation va au-del\u00e0 du langage et se concentre \u00e9galement sur les aspects culturels et l\u2019interface de jeu elle-m\u00eame.<br \/>\nOn pourrait dire que la localisation de jeux vid\u00e9o est un m\u00e9lange de traduction de films, de localisation de logiciels et de test de logiciels.<\/h6>\n<h4><\/h4>\n<h4>Le contenu doit-il \u00eatre doubl\u00e9 ou sous-titr\u00e9 ?<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Alfred Hitchcock disait que lorsque nous regardons un film sous-titr\u00e9, nous ratons 80% de l\u2019information audiovisuelle. C\u2019est vrai qu\u2019il est complexe de suivre l\u2019action en devant continuellement baisser les yeux sur des lignes de texte dans lesquelles beaucoup d\u2019informations doivent \u00eatre comprim\u00e9es dans un espace r\u00e9duit limit\u00e9 par la vitesse et la capacit\u00e9 de lecture du spectateur.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">D\u2019autre part, selon la fa\u00e7on dont ces lignes sont \u00e9crites et leur emplacement, vous pouvez produire un effet contre-productif sur la conception de la photographie et l\u2019\u00e9clairage du film, voire g\u00eaner le visionnage.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">C\u2019est pourquoi il est encore courant de consommer des productions doubl\u00e9es en fran\u00e7ais, car elles ne n\u00e9cessitent pas d\u2019effort suppl\u00e9mentaire pour suivre l\u2019intrigue.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Cependant, cette tendance change rapidement avec l\u2019am\u00e9lioration du niveau de langue des nouvelles g\u00e9n\u00e9rations (n\u2019oublions pas que la grande majorit\u00e9 de la production audiovisuelle en langue non fran\u00e7aise est principalement en anglais).<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Avec l\u2019arriv\u00e9e des nouvelles plateformes audiovisuelles et les possibilit\u00e9s techniques qu\u2019elles offrent, nous sommes de plus en plus habitu\u00e9s \u00e0 entendre la voix originale des acteurs et actrices qui apparaissent \u00e0 l\u2019\u00e9cran. En outre, le processus de sous-titrage est consid\u00e9rablement moins co\u00fbteux et plus rapide que le doublage.<br \/>\nDe plus, si nous connaissons la langue, la visualisation du contenu original permet d\u2019am\u00e9liorer consid\u00e9rablement le vocabulaire et la grammaire.<\/h6>\n<h6><\/h6>\n<h4>La traduction audiovisuelle : une sp\u00e9cialit\u00e9 en pleine expansion<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Dans un monde o\u00f9 nous consommons de plus en plus de produits audiovisuels, tant dans les r\u00e9seaux sociaux comme Youtube ou Instagram, que dans les plateformes de contenu comme Netflix ou Amazon Prime, la traduction de ces contenus est essentielle si nous voulons qu\u2019ils atteignent d\u2019autres pays et cultures.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Comme on peut le voir, le choix est assez compliqu\u00e9 et rel\u00e8ve davantage des go\u00fbts personnels et du niveau de la langue source, puisque les deux options ont leurs avantages et leurs inconv\u00e9nients.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">En tout cas, la v\u00e9rit\u00e9 est que gr\u00e2ce \u00e0 la consommation toujours croissante de produits audiovisuels (qu\u2019il s\u2019agisse de s\u00e9ries, de films, de jeux vid\u00e9o ou de documentaires) et \u00e0 la croissance exponentielle de l\u2019offre promue en grande partie par les plateformes en ligne, le secteur de la traduction en France vit un moment de douceur et s\u2019est consolid\u00e9 comme une option de travail \u00e0 prendre en compte, m\u00eame s\u2019il est vrai que les accords de confidentialit\u00e9 \u00e0 toute \u00e9preuve, l\u2019apparition du \u00ab\u00a0streaming\u00a0\u00bb ou la diversification du travail font qu\u2019il ne se d\u00e9veloppe pas aussi vite qu\u2019il le devrait.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Et vous, vous pr\u00e9f\u00e9rez le doublage ou le sous-titrage ? Dites-le-nous dans les commentaires !<\/h6>\n[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/2&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_color=\u00a0\u00bb#000000&Prime; column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-sm vc_hidden-xs\u00a0\u00bb][vc_row_inner column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb][vc_column_inner column_padding=\u00a0\u00bbpadding-6-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#fed403&Prime; background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb15px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h2>Ils font appels \u00e0 Pop Translation :<\/h2>\n[\/vc_column_text][nectar_btn size=\u00a0\u00bblarge\u00a0\u00bb open_new_tab=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb button_style=\u00a0\u00bbregular\u00a0\u00bb button_color_2=\u00a0\u00bbAccent-Color\u00a0\u00bb icon_family=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb el_class=\u00a0\u00bbbuttonSec\u00a0\u00bb text=\u00a0\u00bbDEVIS GRATUIT\u00a0\u00bb url=\u00a0\u00bb\/devis\u00a0\u00bb margin_left=\u00a0\u00bb150&Prime;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb][vc_column_inner column_padding=\u00a0\u00bbpadding-6-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#fed403&Prime; background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb15px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h2>Exemple de traductions audiovisuelles :<\/h2>\n[\/vc_column_text][nectar_btn size=\u00a0\u00bblarge\u00a0\u00bb button_style=\u00a0\u00bbregular\u00a0\u00bb button_color_2=\u00a0\u00bbAccent-Color\u00a0\u00bb icon_family=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb text=\u00a0\u00bbCONTACTEZ-NOUS\u00a0\u00bb margin_left=\u00a0\u00bb150&Prime; url=\u00a0\u00bb\/#contactez-nous\u00a0\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb10px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-lg vc_hidden-md\u00a0\u00bb][vc_row_inner column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb][vc_column_inner column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb top_margin=\u00a0\u00bb-18%\u00a0\u00bb centered_text=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column_text]\n<h1>Traduisez vos documents audiovisuels<\/h1>\n[\/vc_column_text][image_with_animation image_url=\u00a0\u00bb10058&Prime; animation=\u00a0\u00bbFade In\u00a0\u00bb hover_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb alignment=\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb box_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb image_loading=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb max_width=\u00a0\u00bb100%\u00a0\u00bb max_width_mobile=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbpadding-2-percent\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#ffffff\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bb10px\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb tablet_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb phone_text_alignment=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb offset=\u00a0\u00bbvc_hidden-lg vc_hidden-md\u00a0\u00bb][vc_row_inner column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb][vc_column_inner column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb top_margin=\u00a0\u00bb5%\u00a0\u00bb centered_text=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][nectar_btn size=\u00a0\u00bblarge\u00a0\u00bb open_new_tab=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb button_style=\u00a0\u00bbregular\u00a0\u00bb button_color_2=\u00a0\u00bbAccent-Color\u00a0\u00bb icon_family=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb text=\u00a0\u00bbDEVIS GRATUIT\u00a0\u00bb url=\u00a0\u00bb\/devis\u00a0\u00bb margin_top=\u00a0\u00bb5%\u00a0\u00bb margin_left=\u00a0\u00bb50%\u00a0\u00bb margin_right=\u00a0\u00bb50%\u00a0\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_column_text]\n<p class=\"telfontpara\"><span style=\"color: #000000; font-size: 17px;\">Nous avons d\u00e9j\u00e0 publi\u00e9 de nombreux articles sur la traduction et les traducteurs, mais nous n\u2019\u00e9tions pas all\u00e9s dans le d\u00e9tail de la discipline de la traduction audiovisuelle, qui est aussi ancienne que l\u2019arriv\u00e9e de la radio, du cin\u00e9ma et de la t\u00e9l\u00e9vision et qui, aujourd\u2019hui, gr\u00e2ce \u00e0 Internet, a multipli\u00e9 ses sp\u00e9cialit\u00e9s et augment\u00e9 ses possibilit\u00e9s d\u2019emploi.<\/span><\/p>\n[\/vc_column_text][divider line_type=\u00a0\u00bbSmall Line\u00a0\u00bb line_alignment=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb line_thickness=\u00a0\u00bb2&Prime; divider_color=\u00a0\u00bbextra-color-3&Prime; custom_height=\u00a0\u00bb15&Prime; custom_line_width=\u00a0\u00bb250&Prime;][vc_column_text]\n<h4>Qu\u2019est-ce que la traduction audiovisuelle ?<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">La traduction audiovisuelle implique une traduction inters\u00e9miotique, c\u2019est-\u00e0-dire la transformation de ce qui est per\u00e7u par l\u2019\u0153il et l\u2019oreille en une langue cible, ce qui implique une interaction des syst\u00e8mes linguistiques et non linguistiques.<br \/>\nPour le traducteur audiovisuel, il ne s\u2019agit pas seulement d\u2019une traduction, mais aussi d\u2019une \u00ab\u00a0adaptation au public cible\u00a0\u00bb qui, dans la plupart des cas, est d\u2019un contexte culturel diff\u00e9rent. L\u2019\u00e9norme complexit\u00e9 de ce travail est encore exacerb\u00e9e par les limites d\u2019un format compliqu\u00e9 au niveau structurel, dans lequel le message doit \u00eatre adapt\u00e9 de mani\u00e8re fiable aux locuteurs de l\u2019autre langue.<br \/>\nIl est donc important de pouvoir traduire des \u00e9motions, plut\u00f4t que des mots, sans perdre des informations, des mots ou des r\u00e9f\u00e9rences.<\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Ce qui distingue la traduction audiovisuelle des autres types de traduction<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Comme caract\u00e9ristique principale, et ce qui la diff\u00e9rencie des autres types de traductions, les textes et les audios dans ce secteur prennent en compte les traits culturels et de personnalit\u00e9 des sources lorsqu\u2019ils sont traduits, puisqu\u2019ils sont traduits pr\u00e9cis\u00e9ment pour \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9s et pour maintenir le ton de l\u2019original.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Cela implique que le traducteur audiovisuel, en plus d\u2019avoir une connaissance de la grammaire et du vocabulaire, doit \u00e9galement avoir une compr\u00e9hension approfondie de la langue famili\u00e8re et du jargon d\u2019une langue donn\u00e9e. Un cas paradigmatique est la traduction audiovisuelle de films, de s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es ou de tout autre produit de fiction o\u00f9 les traducteurs, par exemple, doivent savoir traduire avec pr\u00e9cision l\u2019humour, les jurons ou les insultes.<\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Quelles sont ses particularit\u00e9s de la traduction audiovisuelle ?<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Contrairement \u00e0 d\u2019autres types de traduction, comme la traduction litt\u00e9raire par exemple, la traduction audiovisuelle doit coexister avec des images. D\u2019une part, le fait qu\u2019il soit conditionn\u00e9 aux images \u00e0 l\u2019\u00e9cran rend la traduction limit\u00e9e par ces images, par les dialogues et les gestes des acteurs.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">La traduction audiovisuelle doit \u00ab\u00a0coller\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation des acteurs et se synchroniser avec les dialogues. Ainsi, lorsque dans la version originale une blague est racont\u00e9e et que tout le monde rit, la version doubl\u00e9e doit adapter le dialogue et placer une blague exactement au m\u00eame endroit pour correspondre \u00e0 l\u2019attitude des acteurs.<\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Types de traduction audiovisuelle<\/h4>\n<h6><strong>\u00c0 la radio<\/strong><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Il a \u00e9t\u00e9 le premier outil de communication de masse avec l\u2019audio (le cin\u00e9ma sonore n\u2019est arriv\u00e9 qu\u2019en 1929) et a permis aux traducteurs de cr\u00e9er des textes traduits pour des programmes d\u2019information et de divertissement par des professionnels de la voix off ou de la communication \u00e0 la voix charismatique.<br \/>\nAujourd\u2019hui encore, les traducteurs de voix et de texte sont indispensables \u00e0 la radio<\/h6>\n<h6><strong>Au cin\u00e9ma et \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision<\/strong><\/h6>\n<h6>Le doublage<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Si l\u2019on parle de traduction pour le doublage, un autre \u00e9l\u00e9ment tr\u00e8s important \u00e0 prendre en compte est que la traduction sera interpr\u00e9t\u00e9e par les acteurs du doublage. Le traducteur doit toujours garder ce fait fondamental \u00e0 l\u2019esprit et cr\u00e9er une traduction avec des dialogues naturels et fluides qui respectent l\u2019\u0153uvre originale et peuvent \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9s. Nous chercherons toujours le langage le plus naturel pour nos personnages, qu\u2019ils soient avocats ou lyc\u00e9ens.<\/h6>\n<h6>Le sous-titrage<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Le sous-titrage, d\u2019autre part, est une traduction faite pour \u00eatre lue, mais il pose aussi ses propres d\u00e9fis. Tout d\u2019abord, et c\u2019est le plus \u00e9vident, la vitesse de lecture du spectateur. On estime que nous pouvons lire environ 35 caract\u00e8res par seconde et que le temps maximum pendant lequel un sous-titre peut rester \u00e0 l\u2019\u00e9cran est de deux secondes.<br \/>\nLe traducteur de sous-titres doit toujours tenir compte de cette limitation de 35 caract\u00e8res par seconde afin que le spectateur puisse suivre l\u2019intrigue du film. Par cons\u00e9quent, au cas o\u00f9 le dialogue serait tr\u00e8s long, il devra d\u00e9cider de ce qu\u2019il est essentiel de saisir dans le sous-titre et de ce qu\u2019il est superflu d\u2019omettre.<br \/>\nUn autre d\u00e9fi pos\u00e9 par la traduction des sous-titres est que nous regardons toujours la version originale. Cela nous oblige \u00e0 \u00eatre un peu plus fid\u00e8les \u00e0 l\u2019original car il y aura toujours quelqu\u2019un qui ma\u00eetrise les deux langues et qui pourra d\u00e9tecter les traductions les plus libres.<\/h6>\n<h6><strong>L\u2019audiodescription<\/strong><\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">L\u2019audiodescription est une autre forme de traduction audiovisuelle et consiste en une piste audio suppl\u00e9mentaire d\u00e9crivant ce qui se passe \u00e0 l\u2019\u00e9cran afin que les personnes aveugles ou malvoyantes puissent suivre le contenu.<\/h6>\n<h6>Dans le domaine des jeux vid\u00e9o<\/h6>\n<h6>La localisation de jeux vid\u00e9o<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Une autre forme de traduction audiovisuelle est la localisation de jeux vid\u00e9o, qui consiste \u00e0 adapter les jeux vid\u00e9o aux caract\u00e9ristiques et aux coutumes d\u2019autres pays. Cette adaptation va au-del\u00e0 du langage et se concentre \u00e9galement sur les aspects culturels et l\u2019interface de jeu elle-m\u00eame.<br \/>\nOn pourrait dire que la localisation de jeux vid\u00e9o est un m\u00e9lange de traduction de films, de localisation de logiciels et de test de logiciels.<\/h6>\n<h4><\/h4>\n<h4>Le contenu doit-il \u00eatre doubl\u00e9 ou sous-titr\u00e9 ?<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Alfred Hitchcock disait que lorsque nous regardons un film sous-titr\u00e9, nous ratons 80% de l\u2019information audiovisuelle. C\u2019est vrai qu\u2019il est complexe de suivre l\u2019action en devant continuellement baisser les yeux sur des lignes de texte dans lesquelles beaucoup d\u2019informations doivent \u00eatre comprim\u00e9es dans un espace r\u00e9duit limit\u00e9 par la vitesse et la capacit\u00e9 de lecture du spectateur.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">D\u2019autre part, selon la fa\u00e7on dont ces lignes sont \u00e9crites et leur emplacement, vous pouvez produire un effet contre-productif sur la conception de la photographie et l\u2019\u00e9clairage du film, voire g\u00eaner le visionnage.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">C\u2019est pourquoi il est encore courant de consommer des productions doubl\u00e9es en fran\u00e7ais, car elles ne n\u00e9cessitent pas d\u2019effort suppl\u00e9mentaire pour suivre l\u2019intrigue.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Cependant, cette tendance change rapidement avec l\u2019am\u00e9lioration du niveau de langue des nouvelles g\u00e9n\u00e9rations (n\u2019oublions pas que la grande majorit\u00e9 de la production audiovisuelle en langue non fran\u00e7aise est principalement en anglais).<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Avec l\u2019arriv\u00e9e des nouvelles plateformes audiovisuelles et les possibilit\u00e9s techniques qu\u2019elles offrent, nous sommes de plus en plus habitu\u00e9s \u00e0 entendre la voix originale des acteurs et actrices qui apparaissent \u00e0 l\u2019\u00e9cran. En outre, le processus de sous-titrage est consid\u00e9rablement moins co\u00fbteux et plus rapide que le doublage.<br \/>\nDe plus, si nous connaissons la langue, la visualisation du contenu original permet d\u2019am\u00e9liorer consid\u00e9rablement le vocabulaire et la grammaire.<\/h6>\n<h6><\/h6>\n<h4>La traduction audiovisuelle : une sp\u00e9cialit\u00e9 en pleine expansion<\/h4>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Dans un monde o\u00f9 nous consommons de plus en plus de produits audiovisuels, tant dans les r\u00e9seaux sociaux comme Youtube ou Instagram, que dans les plateformes de contenu comme Netflix ou Amazon Prime, la traduction de ces contenus est essentielle si nous voulons qu\u2019ils atteignent d\u2019autres pays et cultures.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Comme on peut le voir, le choix est assez compliqu\u00e9 et rel\u00e8ve davantage des go\u00fbts personnels et du niveau de la langue source, puisque les deux options ont leurs avantages et leurs inconv\u00e9nients.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">En tout cas, la v\u00e9rit\u00e9 est que gr\u00e2ce \u00e0 la consommation toujours croissante de produits audiovisuels (qu\u2019il s\u2019agisse de s\u00e9ries, de films, de jeux vid\u00e9o ou de documentaires) et \u00e0 la croissance exponentielle de l\u2019offre promue en grande partie par les plateformes en ligne, le secteur de la traduction en France vit un moment de douceur et s\u2019est consolid\u00e9 comme une option de travail \u00e0 prendre en compte, m\u00eame s\u2019il est vrai que les accords de confidentialit\u00e9 \u00e0 toute \u00e9preuve, l\u2019apparition du \u00ab\u00a0streaming\u00a0\u00bb ou la diversification du travail font qu\u2019il ne se d\u00e9veloppe pas aussi vite qu\u2019il le devrait.<\/h6>\n<h6 style=\"text-align: justify;\">Et vous, vous pr\u00e9f\u00e9rez le doublage ou le sous-titrage ? Dites-le-nous dans les commentaires !<\/h6>\n[\/vc_column_text][divider line_type=\u00a0\u00bbSmall Line\u00a0\u00bb line_alignment=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb line_thickness=\u00a0\u00bb2&Prime; divider_color=\u00a0\u00bbextra-color-3&Prime; custom_height=\u00a0\u00bb15&Prime; custom_line_width=\u00a0\u00bb250&Prime;][vc_column_text]\n<h2 style=\"line-height: 150%;\">Ils font appels \u00e0 Pop Translation :<\/h2>\n[\/vc_column_text][vc_row_inner column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb][vc_column_inner column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb centered_text=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb background_color=\u00a0\u00bb#ffffff\u00a0\u00bb background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb1\/1&Prime; tablet_width_inherit=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_border_width=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_style=\u00a0\u00bbsolid\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb][nectar_btn size=\u00a0\u00bblarge\u00a0\u00bb open_new_tab=\u00a0\u00bbtrue\u00a0\u00bb button_style=\u00a0\u00bbregular\u00a0\u00bb button_color_2=\u00a0\u00bbAccent-Color\u00a0\u00bb icon_family=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb el_class=\u00a0\u00bbbuttonSec\u00a0\u00bb text=\u00a0\u00bbDEVIS GRATUIT\u00a0\u00bb url=\u00a0\u00bb\/devis\u00a0\u00bb][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_column_text]\n<h2 style=\"line-height: 150%;\">Exemple de traductions audiovisuelles :<\/h2>\n[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row type=\u00a0\u00bbin_container\u00a0\u00bb full_screen_row_position=\u00a0\u00bbmiddle\u00a0\u00bb column_margin=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_tablet=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb column_direction_phone=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb scene_position=\u00a0\u00bbcenter\u00a0\u00bb text_color=\u00a0\u00bbdark\u00a0\u00bb text_align=\u00a0\u00bbleft\u00a0\u00bb row_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb row_border_radius_applies=\u00a0\u00bbbg\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb shape_divider_position=\u00a0\u00bbbottom\u00a0\u00bb bg_image_animation=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb shape_type=\u00a0\u00bb\u00a0\u00bb][vc_column column_padding=\u00a0\u00bbno-extra-padding\u00a0\u00bb column_padding_tablet=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_phone=\u00a0\u00bbinherit\u00a0\u00bb column_padding_position=\u00a0\u00bball\u00a0\u00bb top_margin=\u00a0\u00bb-50&Prime; background_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; background_hover_color_opacity=\u00a0\u00bb1&Prime; column_shadow=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_border_radius=\u00a0\u00bbnone\u00a0\u00bb column_link_target=\u00a0\u00bb_self\u00a0\u00bb gradient_direction=\u00a0\u00bbleft_to_right\u00a0\u00bb overlay_strength=\u00a0\u00bb0.3&Prime; width=\u00a0\u00bb2\/3&Prime;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2490,"featured_media":38773,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"content-type":"","om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10210"}],"collection":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2490"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10210"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10210\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":48415,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10210\/revisions\/48415"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/38773"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poptranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10210"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}