Service professionnel de traduction juridique & certifiée

La traduction certifiée est une traduction destinée aux administrations. Pour être reconnue comme telle, son traitement requiert des traducteurs experts. Notre agence offre aux entreprises un service de traduction assermentée en 10 langues.

service destiné aux entreprises - tous types de documents juridiques -
Agence de traduction assermentée Paris

Traduction
assermentée

En tant qu’agence spécialisée, nous traduisons le contenu juridique et financier des entreprises. Les traductions que nous livrons sont produites par des linguistes experts.

Traducteurs assermentés

Qualification
professionnelle

Tous nos traducteurs assermentés ont obtenu une qualification professionnelle qui leur permet de certifier des documents. Chacun d'entre eux est inscrit sur la liste d’experts d’une Cour d’appel. Ils sont également soumis à une obligation légale de formation continue.

Traducteurs spécialisés dans le domaine de traduction

Secteur
d'activité

Un traducteur expert assermenté ne peut être un spécialiste dans tous les domaines et c’est pourquoi il incombe à notre équipe de chefs de projet de faire le bon choix parmi nos spécialistes.

Traducteurs assermenté experts

Experts
traducteurs

L'Expert traducteur assermenté est une personne physique inscrite sur une liste d'experts judiciaires établie par une commission spéciale qui siège, en général une fois par an, dans les Cours d'appel de France. Le traducteur assermenté est inscrit sur la liste CEDESA établie par le procureur de la République de chaque Tribunal de Grande Instance.

Traductions depuis les originaux

Traduction
sur originaux

Les documents traduits par le traducteur assermenté doivent obligatoirement parvenir en version papier où figure son cachet et sa signature manuscrite. Ces conditions sont importantes dans le cadre de la validité du document.

Décisions de justice

Sceau
obligatoire

Pour que la traduction assermentée d’un document soit reconnue, il est indispensable d’y apposer le sceau et la signature du traducteur reconnu officiellement. Sans le sceau et la signature manuscrite, le document ne pourra pas être reconnu comme un document officiel et légal par les autorités qu’elles soient françaises ou étrangères.

Vos documents juridiques sont traduits par des traducteurs experts et des traducteurs assermentés. Ils garantissent la valeur juridique de vos documents et les officialisent auprès des administrations.

  • Décisions de justice

    Décisions de justice

  • Significations de justice

    Significations

  • Conclusions de justice

    Conclusions

  • Assignations de justice

    Assignations

  • Traduction de conditions générale de ventes

    CGV

  • Rapports annuels

    Rapports annuels

  • Traduction de business plan

    Business plan

  • Bilans

    Bilans compables

  • Fusions et acquisitions

    Fusions & acquisitions

  • Traduction de contrats

    Contrats

Traduction assermentées en 10 langues

10 Langues

Nous traduisons et assermentons vos contenus en 10 langues (Français-Espagnol-Italien-Allemand-Portugais-Russe-Turc-Arabe). Nous travaillons uniquement avec des natifs

100 traducteurs assermentés

100 Traducteurs
assermentés

Nous travaillons avec près de 100 traducteurs assermentés inscrits sur les listes officielles. Chacun d'entre eux a été rigoureusement sélectionné.

Collaboration avec des réseaux juridiques

Réseaux
juridique

Notre agence collabore avec des avocats, des notaires, des huissiers, des commissaires-priseurs et les départements juridiques et financiers des entreprises.

Mail Contact telephone Twitter Linkedin Facebook